Add parallel Print Page Options

26 Only in the land of Goshen, where the Israelites lived, was there no hail.

27 So Pharaoh sent and summoned Moses and Aaron and said to them, “I have sinned this time![a] The Lord is righteous, and I and my people are guilty.[b] 28 Pray to the Lord, for the mighty[c] thunderings and hail are too much![d] I will release you and you will stay no longer.”[e]

Read full chapter

Footnotes

  1. Exodus 9:27 sn Pharaoh now is struck by the judgment and acknowledges that he is at fault. But the context shows that this penitence was short-lived. What exactly he meant by this confession is uncertain. On the surface his words seem to represent a recognition that he was in the wrong and Yahweh right.
  2. Exodus 9:27 tn The word רָשָׁע (rashaʿ) can mean “ungodly, wicked, guilty, criminal.” Pharaoh here is saying that Yahweh is right, and the Egyptians are not—so they are at fault, guilty. S. R. Driver says the words are used in their forensic sense (in the right or wrong standing legally) and not in the ethical sense of morally right and wrong (Exodus, 75).
  3. Exodus 9:28 sn The text has Heb “the voices of God.” The divine epithet can be used to express the superlative (cf. Jonah 3:3).
  4. Exodus 9:28 tn The expression וְרַב מִהְיֹת (verav miheyot, “[the mighty thunder and hail] is much from being”) means essentially “more than enough.” This indicates that the storm was too much, or, as one might say, “It is enough.”
  5. Exodus 9:28 tn The last clause uses a verbal hendiadys: “you will not add to stand,” meaning “you will no longer stay.”